manny628 2006-5-30 12:43
[英语Q&A] D人成日话“走光”其实英语是否有对应的词汇呢?
<p>Q:D人成日话“走光”其实英语是否有对应的词汇呢?</p><p>A:英文没有“走光”这个词汇,如一定要说,可以这样说“she is showing a bit of skin"</p>
sydney47 2007-1-9 14:49
<p>she is showing a bit of skin这个翻译的意思是:她展示/<font style="BACKGROUND-COLOR: #eeee11;">露了一点皮</font>。</p><p>exporse "indecent exposure" (走光), </p><p>或 I feel that the entertainment pages nowadays don’t actually contain much news; most of the pages only have exaggerated and inconsequential reports, such as: Who was seen trying to squeeze a pimple in public, <font color="#ff0000">who accidentally or deliberately flashed their underwear or breast. </font></p>
傻女ヾ傻瓜 2007-2-15 15:36
<div class="msgheader">QUOTE:</div><div class="msgborder"><b>以下是引用<i>sydney47</i>在2007-1-9 14:49:00的发言:</b><br/><p>she is showing a bit of skin这个翻译的意思是:她展示/<font style="BACKGROUND-COLOR: #eeee11;">露了一点皮</font>。</p><p>exporse "indecent exposure" (走光), </p><p>或 I feel that the entertainment pages nowadays don’t actually contain much news; most of the pages only have exaggerated and inconsequential reports, such as: Who was seen trying to squeeze a pimple in public, <font color="#ff0000">who accidentally or deliberately flashed their underwear or breast. </font></p></div><p>咩意思</p>
河洛璇玑 2007-10-31 19:17
<p>红色字就是走光的意思咯...</p><p>中文要两个字,英文要9个单词..</p>